ינה מופיעה במקורות הן במשמעות של שמחה, והן במשמעות של תפילה ושירה.
משמעותה של המילה 'רינה' כמילה של 'שמחה' בולטת במיוחד בברכה בה מברכים חתן וכלה (מתוך שבע ברכות הנישואין), ובה מופיעות מלים נרדפות רבות של שמחה: "אשר ברא ששון ושמחה… גילה, רינה, דיצה וחדווה, אהבה ואחווה, שלום ורעות". כאשר קוראים הורים לבתם בשם זה, הם מאחלים לה את כל הברכות הטובות הללו, ברכות של שמחה, אהבה, שלום ורעות.
דוגמא מוכרת נוספת ל'רינה' במשמעות שמחה היא מתוך 'שיר המעלות' אשר שרים בתחילת ברכת המזון של שבת וחג:
וכן בהמשך אותו מזמור תהלים, פסוק שנהפך לפתגם מודרני:
'רינה' מופיעה לא רק כשמחה בלב, אלא דווקא כהשמעת קול רם של שמחה.
כך במזמורי תהלים שכתב דוד מלך ישראל:
רינה לא מספיק להרגיש, אלא צריך גם לפצוח בה, כדברי הפסוק:
ולא רק בני אדם הם המשמיעים את קולם הרם בקול של רינה, אלא גם, באופן סמלי, ההרים והגבעות, כדברי הנביא ישעיהו בנבואות נחמה לעתיד לבוא:
גם בתפילה אנו משווים בין הרינה לבין השירה, בברכה "נשמת כל חי" הנאמרת בשבת בבוקר:
במילה 'רינה' אף נעשה שימוש כמילה נרדפת למילה 'תפילה', כמו בפסוק:
בפזמונאות הישראלית המודרנית מוכרת רינה בעיקר משירו של נתן אלתרמן 'רינה':
"רינה – אני אוהב את השמים, רינה – אני אוהב את הספסל, רינה – אני אוהב את סנדלייך, את אור עינייך, את ארנקך אשר נפל…".